下列句子翻译不正确的一项是()
A.曾不盈寸——还不满一寸
B.雕栏相望——雕刻着花纹的栏杆左右相对
C.矫首昂视——抬头仰望
D.技亦灵怪矣哉——技艺也真神奇啊
A、曾不盈寸——还不满一寸
A.曾不盈寸——还不满一寸
B.雕栏相望——雕刻着花纹的栏杆左右相对
C.矫首昂视——抬头仰望
D.技亦灵怪矣哉——技艺也真神奇啊
A、曾不盈寸——还不满一寸
A.故事,丞簿以下官,听胥吏铨注,同亨悉躬亲之。译:按照先例,丞、簿以下的官员,听任胥吏选拔,曾同亨却全都亲自挑选
B.军器自外输,率不中程,奏请半收其直,又请减织造之半。皆报可。译:军事器械都从外地输送来,全都不合乎标准,(他)奏请以半价签收,又请求减少一半的织造额。都批复同意
C.久之,再起故官,税使所在虐民,同亨极谏。译:过了很久,再度起用原来的官职,税使肆虐百姓,曾同亨极力劝谏
D.即使阳假名义,视呈身进取,恬不知耻者,孰愈哉译:即使(伪儒)表面上借(儒学)名义,这与自荐求官,恬不知耻的人相比,谁较好呢
A.后世之谬其传/而莫能名者,何可胜道也哉
B.盖将/自其变者而观之,则天地/曾不能以一瞬
C.入之甚寒,问其深,则/其好游者/不能穷也,谓之后洞
D.此所以/学者/不可以/不深思而慎取之也
A.村中闻有此人,咸来问讯——村里的其他人听说有这样一个人,都来打听消息
B.率妻子邑人来此绝境,不复出焉——带领妻子儿女和同乡人来到这个走投无路的地方,不再出去了
C.水陆草木之花,可爱者甚蕃——水里陆地上各种草木的花,值得喜爱的有很多
D.莲,花之君子者也——莲花,是花中品德高尚的君子
A.不阙秦,将焉取之——不侵损秦国的土地,晋国将从哪里取得所贪求的土地呢
B.今我睹子之难穷也,吾非至于子之门则殆矣。——现在我亲眼见到您的广阔无边,我要不是来到您的门前,那我就太懒惰了
C.天下之君子皆知而非之,谓之不义。——天下的君子都知道指责他,说他不仁不义
D.吾属今为之虏矣!——我们都要被他俘虏了
A.尝请给山东屯田牛种,又请犯罪无力准工者徙北京为民,并报可。译:(宋礼)曾奏请给山东的屯田户(发给)耕牛和种子,又将犯罪而无力抵换工的人迁移到北京为百姓的事,一并上报
B.洪武二十四年,河决原武,绝安山湖,会通遂淤。永乐初,建北京,河运历八递运所,民苦其劳。译:洪武二十四年,黄河在原武决口,绝断安山湖水流,会通河于是淤滞。永乐初年,建造北京,河运经历八个递运所,百姓觉得非常辛苦
C.一夕,自出谷中抵江上,声如雷,不偃一草。朝廷以为瑞。译:一天傍晚,大木自动从山谷滚出抵达江上,声如雷鸣,没有压倒一棵草。朝廷认为是吉兆
D.明年造番舟。自蜀召还,以老疾免朝参,有奏事令侍郎代。译:第二年制造外国商船。(宋礼)自蜀召回朝廷,因年老病弱免于早朝参见,有事奏请让侍郎代办