下列选项中诗句翻译有误的一项是()
A.水面初平云脚低译:水面刚刚与湖岸齐平,白云重重叠叠,同湖面上的波浪连成一片,看上去浮云很低
B.几处早莺争暖树译:几只早早飞出的黄莺争着飞上向阳的树木
C.乱花渐欲迷人眼译:杂乱茂盛的春花渐渐快要使人眼花缭乱
D.最爱湖东行不足 译:我最喜爱西湖东边的美景总觉得游玩不够
C、乱花渐欲迷人眼译:杂乱茂盛的春花渐渐快要使人眼花缭乱
A.水面初平云脚低译:水面刚刚与湖岸齐平,白云重重叠叠,同湖面上的波浪连成一片,看上去浮云很低
B.几处早莺争暖树译:几只早早飞出的黄莺争着飞上向阳的树木
C.乱花渐欲迷人眼译:杂乱茂盛的春花渐渐快要使人眼花缭乱
D.最爱湖东行不足 译:我最喜爱西湖东边的美景总觉得游玩不够
C、乱花渐欲迷人眼译:杂乱茂盛的春花渐渐快要使人眼花缭乱
A.国破山河在,城春草木深。译:国都残破但山河依旧存在,春天的长安城草木丛生
B.感时花溅泪,恨别鸟惊心。译:感伤时事,看到美丽的花儿反而落泪;久别家人,听到婉转的鸟啼反而心惊
C.烽火连三月,家书抵万金。译:战事接连三个月,一封家书值万两黄金
D.白头搔更短,浑欲不胜簪。译:满头白发而今越挠越稀疏,简直要插不住簪子了
A.甲光向日金鳞开。译:(我军严阵以待),铠甲迎着(云缝中射下来的)太阳光,如金色鳞片般闪闪发光
B.角声满天秋色里。译:军中号角的声音在这秋色里响彻云霄
C.提携玉龙为君死。译:手提利剑宁愿战死在沙场
D.半卷红旗临易水。译:残破的红旗只剩下一半,援军赶赴易水
A.黑云压城城欲摧。译:敌军滚滚而来,犹如黑云压城,城墙仿佛将要坍塌
B.塞上燕脂凝夜紫。译:边塞上将士的血迹在寒夜中凝为紫色
C.霜重鼓寒声不起。译:凝重的霜湿透了鼓皮,鼓声低沉。战士们在这样沉重的鼓声中,斗志难起
D.报君黄金台上意。译:只为了报答君王的恩遇
A.问渠那得清如许为有源头活水来。(设问)
B.飞流直下三千尺,疑是银河落九天。(夸张)
C.莫愁前路无知己,天下谁人不识君(反问)
D.欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。(拟人)
A.采菊东篱下,悠然见南山——陶渊明——晋
B.晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲——崔颢——唐
C.了却君王天下事,赢得生前身后名——文天祥——宋
D.夕阳西下,断肠人在天涯——马致远——元
A.问/苍茫/大地,谁主/沉浮
B.携来/百侣/曾游,忆/往昔/峥岁月/稠
C.指点/江山,激扬/文字,粪/当年/方户侯
D.看/万山/红遍,层林/尽染